miércoles, 9 de mayo de 2012

CÓMO CONQUISTAR AL DIABLO








Autor------------Teresa Medeiros
Titulo------------Cómo conquistar al diablo
Genero----------Histórico romántico
Editorial---------Titania
Protagonistas---Emmaline Marlow y Jamie Sinclair







Argumento

Una mujer inocente

Emmaline Marlow está a punto de casarse con el anciano patriarca de los Hepbum para salvar a su padre de la prisión de deudores cuando el acérrimo enemigo del clan, Jamie Sinclair, irrumpe en la abadía a lomos de un magnifico caballo negro y se la lleva de allí. Jamie es todo lo que no es su prometido: joven, apuesto, viril…y una peligrosa tentación para su anhelante corazón.

Un hombre peligroso

Jamie espera que Emma sea una inglesita timorata, no una belleza con carácter que le desafiara en todo momento. Todos sus planes de utilizarla como peón en la antigua enemistad entre los clanes se tuercen en cuanto la pasión surge entre ellos. Un hombre puede raptar a una novia, pero ¿es posible que le robe la inocencia sin perder su corazón?


Opinión personal
  
Este libro ha sido para mí una enorme decepción, desde el principio hasta el final, me ha aburrido continuamente.
Es una historia con una sinopsis atrayente, pero que a medida que lo fui leyendo se me fue desinflando totalmente.
La narración me sacaba de mis casillas, donde se ha visto que un libro romántico histórico escocés, se usen expresiones tales como * carajo*, etc, palaba que se repite una y otra vez en todo el libro hasta decir ¡basta por favorrrrrrrrr!  Así una y otra vez, no sé, creo que el fallo garrafal de este libro ha sido quien lo ha traducido, ya que no ha sabido respetar el lenguaje apropiado y las expresiones para un libro de carácter histórico de la época a la que pertenece.
Tanto Emmaline como Jamie se me tornaron aburridos hasta la saciedad, dos personajes a los que le faltaba chispa, ingenio, lo diálogos no me parecían naturales,  parecían forzados, vuelvo a repetir que me pudo la traducción de esta historia, que creo que fue lo que se cargo el libro, que pena más grande, pero una mala traducción puede hacer que sus personajes aparezcan sosos y faltos de gracia.
La trama no tenía nada de particular, era anodina, muy repetitiva, siempre igual una y otra vez, paro resolverse todo en un plis plas, sin ningún tipo de gracia.
Como veréis no me gusto nada de nada, lo siento mucho por Teresa Medeiros, ya que es una autora que me encanta, pero deberían tener más cuidado a la hora de la traducción, porque esta historia quizás siendo narrada de otra manera, hubiera sido bonita.
Jamie tan comedido, tan gracioso sin gracia, tan bueno, tan comprensivo, y a veces tan pedante jajaj…. Mejor yo creo que no sigo.
Emmaline, tanto carácter, le dio un poco de vidilla a la historia pero aun así su personaje no consiguió atraparme.


4 comentarios:

  1. pues vaya! este libro me toco en un corteo y la verdad es q me llamaba mucho la atención a l leer la sinopsis. pero si dices q la traducción es pesima,,uuufff con eso no puedo!! :S

    Gracias por la reseña, ahora no se si leeré el libro o no

    besotes

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Alyena, no te lleves por mi, lo mismo a ti no te importa tanto la traducción, a mi es que me fastidio algunas palabras que no venían a cuento en un histórico escoces.
      Besos.

      Eliminar
  2. Jo, qué chasco, prometía por la sinopsis.
    Me alegro de haber leído tu reseña porque si lo veo en la librería seguro que lo compraba por al portada y la sinopsis.
    Un besote!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te aconsejo mas que los busques de segunda mano, porque si te pasa como a mi, te tirarías de los pelos. XDXD...Y que conste que me encanta esta autora.
      Besos.

      Eliminar

Bienvenidos a mi blog, solo os pido educación y buenas maneras en los comentarios, acordaos que para gustos hay colores.
Gracias por leerme.
Prometo devolver la Visita.
Alea Jacta Est